Cognados y Falsos Cognados

Cognates

Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Mientras que el inglés comparte muy pocos cognados con un idioma como el chino, 30% a 40% de todas las palabras en inglés tienen una palabra relacionada en español. Para los hablantes de español ELL, los cognados son un puente evidente al idioma inglés.
No resulta sorprendente que los investigadores que estudian la adquisición de la primera y segunda lenguas hayan descubierto que los estudiantes se benefician al reconocer cognados. El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Es posible enseñar el uso de los cognados a los niños ya en preescolar. A medida que los estudiantes avanzan en los grados escolares, se les pueden presentar cognados más sofisticados y cognados que poseen significados múltiples en ambos idiomas, si bien algunos de esos significados pueden no superponerse. Un ejemplo de un cognado con significados múltiples es asistir, que significa to assist (igual significado) pero también to attend (diferente significado).



False cognates – falsos cognados en inglés


Cuántas veces no hemos escuchado, escrito o dicho: “I actually work and study.” queriendo expresar “Actualmente estudio y trabajo”… pero ¿estás seguro que es la traducción correcta?
En inglés existen muchas palabras que suenan y se escriben casi igual que en español, pero ¡cuidado! —no tienen el mismo significado, son “falsos amigos” o false cognates (falsos cognados).
Se les llama “false cognates” a las palabras en inglés que por la forma en la que se escriben o se pronuncian, se parecen mucho a una palabra en español, pero en realidad el significado es diferente.
Volviendo a nuestro ejemplo:
I actually work and study.
  • Actually – Se parece a la palabra actualmente; sin embargo, significa in reality o really (en realidad o realmente).
  • Actualmente  se traduce como currently.
Por lo que, si quieres expresar: “Actualmente estudio y trabajo.” la forma correcta es: I currently work and study.
Puesto que hay muchas palabras que pueden prestarse a confusión, aquí una lista con los false cognates más comunes:
False cognates
Palabra en inglés
Significado
Palabra en español
Traducción
actualreal, verdaderoactualcurrent, present
actuallyen realidad,realmente, en efectoactualmentecurrently, nowadays
advertisepublicidad, propagandaadvertirto warn
to assistayudarasistir (a un lugar)to attend
aptpropenso, acertado, apropiadoaptocapable,suitable,able to
assessorevaluador(a), tasador(a)asesoradvisor, consultant
barkladridobarcoboat, ship
bravevalientebravofierce
campcampamento (de verano, militar)campofield
capgorracapalayer
carpetalfombra, tapetecarpetafolder
cartoondibujos animados, chiste gráficocartóncardboard
cavecuevacavarto dig
compromiseacuerdo mutuo, arreglocompromisoengagement
collarcuello (ropa) collar (para animales)collarnecklace
collegefacultad, universidadcolegioschool
commodityartículo, producto, mercancíacomodidadcomfort
complexiontez, cutis, tono de la pielcomplexiónconstitution
conductordirector (de orquesta), conductor eléctrico, cobradorconductor (vehículo)driver
confidentseguro de sí mismo,seguro, hecho con confianza o seguridadconfidenteconfidant
cranegrúa, to crane: estirarcráneoskull, cranium
cursemaldicióncursocourse
dessertpostredesiertodesert
dinnercenadineromoney
disgustasco, repugnanciadisgustarto get upset
disparatedispar, distintodisparatefoolish act, to make foolish remarks
diversiondesviación, malversacióndiversiónfun
economicseconomíaeconómicoscheap
embarrassedavergonzado(a)embarazadapregnant
emergenceaparición, surgimientoemergenciaemergency
eventualfinal, definitivoeventualpossible, incidental, temporary
eventuallyfinalmente, al finaleventualmentepossibly
exitsalidaéxitosuccess
fabrictelafábricafactory
familiarconocidofamiliarrelative
gangpandilla, cuadrilla, grupogangabargain
grocerytienda de comestibles o ultramarinos, tienda de abarrotes (grocery store)groseríabad word
horncuernohornooven
idiommodismo, locuciónidiomalanguage
injuryheridainjuriainsult
jammermeladajamónham
largegrande, extenso, ampliolargolong
librarybibliotecalibreríabookstore
luxurylujolujurialust
mayoralcaldemayor (edad)older
parentspadresparientesrelatives
petrolgasolina o naftapetróleooil, petroleum
placelugar, sitioplazasquare
policypolítica, póliza,policíapolice
quotecitar, citación, indicarcuotafee, quota
saladensaladasaladosalty
targetobjetivotarjetacard
terrificfenomenal, genial, espantoso, estupendo, genialterroríficoterrifying, frightening, horrific
trampvagabundotrampa/hacer trampatrap

Lista de congnados (cognates) falsos y verdaderos en inglés y español

 Celebérrima en diciembre 1, 2015 En: Ejemplos 
Lista de Cognados (cognates) y falsos cognados (False cognates)
Los congnados (cognates) son palabras que tienen semejanzas en la forma en que se escriben y tienen el mismo significado.
Ejemplos cognados verdaderos:

1.       actor, actor
2.       angel, ángel
3.       art, arte
4.       artistic, artístico
5.       banana, banano
6.       bank, banco
7.       balance, balance
8.       bus, autobús
9.       car, coche
10.   channel, canal
11.   collection, colección
12.   concert, concierto
13.   culture, cultura
14.   curious, curioso
15.   detail, detalle
16.   distance, distancia
17.   divide, dividir
18.   enormous, enorme
19.   essential, esencial
20.   excellent, excelente
21.   express, expreso
22.   extreme, extremo
23.   family, familia
24.   fantastic, fantástico
25.   general, general
26.   guide, guía
27.   hospital, hospital
28.   hotel, hotel
29.   important, importante
30.   individual, individual
31.   infinite, infinito
32.   interactive, interactivo
33.   invention, invención
34.   illusion, ilusión
35.   isle, isla
36.   letter, letra
37.   lion, león
38.   machine, máquina
39.   material, material
40.   melody, melodía
41.   memory, memoria
42.   miserable, miserable
43.   moment, momento
44.   music, música
45.   nation, nación
46.   necessity, necesidad
47.   note, nota
48.   objective, objetivo
49.   ocean, océano
50.   opinion, opinión
51.   option, opción
52.   order, orden
53.   original, original
54.   paper, papel
55.   park, parque
56.   personal, personal
57.   photo, foto
58.   pine, pino
59.   plant, planta
60.   possibility, posibilidad
61.   possible, posible
62.   president, presidente
63.   problem, problema
64.   project, proyecto
65.   public, público
66.   radio, radio
67.   real, real
68.   reason, razón
69.   receive, recibir
70.   reduce, reducir
71.   relation, relación
72.   repeat, repetir
73.   reservation, reservación
74.   restaurant, restaurante
75.   romantic, romántico
76.   rose, rosa
77.   route, ruta
78.   secret, secreto
79.   sensation, sensación
80.   silence, silencio
81.   special, especial
82.   structure, estructura
83.   telephone, teléfono
84.   terrible, terrible
85.   traffic, tráfico
86.   united, unido
87.   urgent, urgente
88.   usual, usual
89.   vacation, vacación
90.   verb, verbo
91.   visit, visitar
92.   victory, victoria
93.   vocabulary, vocabulario

Los cognados falsos son las palabras en inglés que por su escritura se asemejan a alguna palabra en español pero en realidad tienen un significado diferente. Las palabras tachadas son las que podemos confundir equivocadamente.
Ejemplos cognados falsos:

1.       actually, en realidad, actual
2.       to advertise, anunciar, advertir
3.       arm, brazo, arma
4.       to complain, quejarse, complacer
5.       conductor, director, conductor
6.       contest, concurso, contestar
7.       curse, maldición, curso
8.       date, fecha, dato
9.       deception, engañar, decepción
10.   dinner, cena, dinero
11.   embarrassed, avergonzado, embarazada
12.   exit, salida, éxito
13.   fabric, tela, fábrica
14.   form, formulario, forma
15.   grocery, tienda, grosero
16.   horn, cuerno, horno
17.   lecture, conferencia, lectura
18.   library, biblioteca, librería
19.   mayor, alcalde, mayor
20.   notice, anuncio, noticia
21.   once, una vez, once
22.   pan, sartén, pan
23.   rope, cuerda, ropa
24.   to realize, darse cuenta, realizar
25.   to record, grabar, recordar
26.   to resume, reanudar, resumen
27.   salad, ensalada, salado
28.   signature, firma, asignatura
29.   sin, pecado, sin
30.   soap, jabón, sopa

 Vídeos






Comentarios